Překlad "хората ще помислят" v Čeština


Jak používat "хората ще помислят" ve větách:

Хората ще помислят, че телевизорите им са счупени.
To bude senzace! Lidi se leknou, že mají rozbitou televizi!
Ако се разбере, че душим около Палмър, хората ще помислят, че е защото е черен.
Jestli se provalí, že ho prověřujeme, bude to vypadat, že je to proto, že je černoch. Je to proto, že je černoch. Proto je nejpravděpodobnější cíl.
Ако се размотавам с Мерцедес от 39-та година, хората ще помислят, че съм Химлер!
Kdybych se já projížděl v Mercedesu z roku 1939, lidi by si mysleli, že jsem Himmler.
Хората ще помислят, че те тренирам.
Ano tenhle pytel, je to můj pytel a když ho používáš, lidé si myslí, že tě trénuji.
Не се прехвалвай, Дж. Б., хората ще помислят, че си белязан.
Nepřežeň to, J.B. Lidi tě nebudou brát vážně.
Неомъжена жена на определена възраст, без придружител, облечена с дрехите, които носиш... хората ще помислят неща, лоши неща...
svobodná žena v letech, bez doprovodu, v šatech, v jakých plánujete přijít... lidi si budou myslet všechno možné, všechno zlé...
Хората ще помислят, че си възпитана както трябва.
Nebo si lidé pomyslí, že nejsi slušně vychovaná.
Хората ще помислят, че не мога да си го позволя.
Kdyby nás někdo viděl, myslel by si, že si to nemůžeme dovolit!
Хората ще помислят, че си имала нещо с него.
Lidi si začínají myslet, že jsi pro něj měla slabost.
Хората ще помислят, че сме заедно.
Každý si bude myslet, že jsme spolu spali.
Ако го оставя на мира, хората ще помислят, че съм се размекнала и няма да ми плащат.
Jestli tomu vozembouchovi nedáme lekci, lidi si budou myslet, že Irene změkla, že nemusí platit svoje dluhy.
Хората ще помислят, че съм пълен идиот.
Lidi by mě považovali za totálního idiota.
Ако избягаме, хората ще помислят, че онова, което казва за мен, е истина.
A pokud utečeme, lidé budou věřit, tomu, co se o mně říká.
Хората ще помислят, че си клюкарка.
Lidi si budou myslet, že jsi donašečka.
Ако не се появя, Хората ще помислят, че смъртта на Уолф означава смърт на Кю3.
Když se tam neukážu, lidi si budou myslet, že Wolfova smrt znamená konec Q3.
Хората ще помислят, че е луд.
Lidi si pomyslí, že mu hráblo.
Ако се скрия, хората ще помислят, че Саша е направил нещо лошо.
Když se schovám, tak si lidi budou myslet, že Sasha udělal něco špatného.
Ако кажа "сигнал"/beep/ тогава хората ще помислят, че това е сигнала.
Když řeknu "píp", budou si myslet, že už je to to píp.
"Отивам към болницата." Така хората ще помислят, че си мъртва.
Míří do nemocnice. Lidi si pravděpodobně myslí, že umíráš.
Хората ще помислят, че сушито е лошо.
Lidé si budou myslet, že je to suschi zkažené.
Ако се появя на работа, и изглеждам като теб, Джордж, хората ще помислят, че съм там, за да мия пода, което не е така...
Kdybych se v práci ukázala v práci a vypadala jako ty, Georgi, lidi by si mohli myslet, že tam jsem abych čistila podlahu, což nedělám...
Може би хората ще помислят, че е някаква изтънчена шега, която не схващат.
Možná si lidé pomyslí, že je to určitý druh sofistikovaného vtipu, který jen nepochopili.
Като седиш тук, хората ще помислят, че нямаш работа, а подозирам целиш точно обратното.
Když tu vysedáváš, vypadá to, že nemáš co dělat, a hádám, že ty chceš, aby to bylo naopak.
Хората ще помислят че имаш мързеливи родители.
Lidi si budou myslet, že jsme liní rodiče.
Лишиш ли я от това и хората ще помислят, че кралското семейство е точно като нас.
Bez nich si lidé budou myslet, že je královská rodina stejná jako my.
Първо, ако взема да го разправям навсякъде, хората ще помислят, че съм луд.
Zaprvé, když budu všem vykládat, že jsem byl v nebi, budou si lidi myslet, že jsem cvok.
Хората ще помислят, че сте любовници.
Lidé by si mohli myslet, že s tím bláznem máte pletky.
Ние му казваме, че хората ще помислят, че той иска да забогатее от това.
Řekli jsme mu, že lidé budou říkat, že to dělal jen kvůli penězům.
Ако не носиш корсет, хората ще помислят, че си...
Jestli nebudeš mít korzet, lidi si budou myslet, že jsi...
Ако не се засмее скоро, хората ще помислят, че тя е германка.
Jestli se nezačne brzy smát, lidi si budou myslet, že je to Němka.
0.67522788047791s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?